4. TO DAFFODILS BY ROBERT HERRICK

                                      About the Author Robert Herrick

o   Born on 24 August 1591

o   Died on 15 October 1674

o   17th century English lyric poet and cleric

o   Best known for Hesperides, a book of poem.

o   Notable works: ‘To the Virgins, To make Much of Time’.

Robert Herrick (1591-1674) is  a well-known poet of 17th century. His poem have simplicity, lucidity and brevity. This poem deals with the perishable nature of Daffodils which ultimately suggest the transitory existence of all human beings. Nothing is static in this world. Marked by a note of sadness, the poem has philosophical overtones.

Word Meaning:

Well known: जानेमाने , Simplicity: सादापन, Perishable: नष्ट हो जाना, Nature,: स्वभाव, Ultimately: अंत में,  Suggests : सुझाव देना, Transitory: अल्प कालिक, क्षणिक,  Existence: अस्तित्व, Human beings: मानव जाति , Nothing: कुछ नहीं, Static: स्थाई , World: संसार , Marked:चिन्हित करना, Note: नोट , Sadness: उदासी, Philosophical: दार्शनिक, Overtones :मकसद, उद्देश्य, Lucidity: स्पष्टता, Brevity : संक्षिप्तता.

A. Work in small groups and answer the following questions orally:

Q. 1. Which is your favourite flower ? Why do you like it ?
 Ans. My Favourite flower is lotus. I like it because it blossoms in mud which always guide me as a man can do everything from everywhere.

Q.2. A flower blossoms and decays. Can it be compared to the life of a human being ?
Ans. Yes, it can be compare to the life of human beings because like a flower a human being born, smiles, makes his life joyful and at last goes to death.        

TO DAFFODILS BY ROBERT HERRICK

Fair Daffodils, we weep to see

You haste away so soon;

As yet the early-rising sun

 Has not attain'd his noon.

 

Stay, stay,

Until the hasting day

Has run

But to the even-song;

And, having pray'd together, we

Will go with you along.

 

We have short time to stay, as you,

We have as short a spring;

As quick a growth to meet decay,

As you, or anything.

We die

As your hours do, and dry

Away,

Like to the summer's rain;

Or as the pearls of morning's dew,

Ne'er to be found again.

 

About the Poem

1.     Compares human life with the life of daffodils.

2.     Sad because the life of daffodils is very short.

3.     A note of sorrow at the fast dying of daffodils.

4.     Asks the daffodils to stay until the day ends with the evening prayer.

5.     Talks of the time of day, which is also symbolic of the stage of life.

6.     Early rising sun is youth ; noon is middle age.

7.     The speaker ends the stanza by saying that when “we” have prayed with the daffodils, “we will go along with you.”

8.     After praying together he wants to go with them because we human also have a very temporary life.

9.     Men have short spring or youth which ends up very quickly.

10. Their life is as short as the rain of summer season which comes for a very short period of time. And the dew drops in the morning which vanish away and never come.

 

Figure of speech Used in this poem

1.     Apostrophe - ‘fair daffodils’

2.     Alliteration -  ‘ we weep’

3.     Personification -  the poet personifies the daffodils by making a conversation with these beautiful flowers.

4.     Similes-  ‘as short as spring’ and as quick as a growth to meet decay’

5.     Metaphor - pearls of morning dew

Theme of this poem

1.     The short-lived nature of life.

2.     Like the flowers we humans have a very short life in this world.

3.     Beauty is not going to stay forever.

4.     This is shown in the words as haste, run, short, and quick.

Word Meaning: 

Short : अल्पकालिक, even song: चर्च कि शाम कि प्रार्थना, spring: वसंत, growth: विकास, Decay: सड़ना, क्षय होना, Dry away: सूख गया, Summer: गर्मी, pearl: मोती, dew: ओस, ne'or: कभी नहीं

TO DAFFODILS BY ROBERT HERRICK

SUMMARY :

'To Daffodils' poems has been written by a well-known poet of 17th century Robert Herrick. 'To Daffodils' कविता सतरहवीं सदी के जाने-माने कवि रॉबर्ट हैरिक द्वारा लिखी गई है। This poem deals with the perishable nature of Daffodils यह कविता Daffodil के नष्ट होनेवाला स्वभाव का वर्णन करती है which ultimately suggests the transitory existence of all human beings. जो सभी मानव जाति के क्षणिक ठहराव को दर्शाती है। The Daffodils blooms in the morning Daffodil सुबह में खिलता है and when the sun-light sprays on it और जब सूर्य की रोशनी उस पर पड़ती है, it starts to fade and till noon it vanishes. तो मुर्झाना शुरू हो जाता है और दोपहर तक उसकी समाप्ति हो जाती है। The poet tells in this poem similarly like the daffodils the human beings also born and goes to death इस कविता में कवि कहता है कि Daffodil की तरह ही मानव जन्म लेता है और मर जाता है।. Like Daffodils the human beings have also short time to stay in the world. Daffodil की तरह ही मानव के पास भी संसार में रुकने का बहुत कम समय होता है। We never be found again offer our death. मरने के बाद हम पुनः कभी दिखाई नहीं देते।

B. 1. Answer the following questions very briefly :

Q. 1. To whom does the speaker address in the poem ? 
Ans. The speaker addresses to a flower named Daffodils in the poems.

Q.2. Why does the speaker weep to see fair daffodils?
Ans. The speaker weeps to see fair daffodils because it hastes away so soon.

Q. 3. What does the speaker want the daffodils to do? 
Ans. The speaker wants the daffodils to stay until the hasting day has run.

Q. 4. What time of day does the speaker say it is?
Ans. The speaker says it is at the early-rising sun has not attained his noon.

Q. 5. Name three things that, according to the speaker, 'die away'. 
Ans. The three things according to the speaker 'die away' are 'daffodils', 'human beings' and 'dew'.

Q. 6. Why does the speaker repeat the word 'stay' in this poem?
 Ans. The speaker repeats the word 'stay' in the poems because he wants to see the daffodils till whole day.

Q. 7. What does the summer's rain symbolise in this poem ?
Ans. The summer's rain symbolises in this poem as it does not stay for a long time.

 

No comments:

CONTACT: 9661213481 Sunilhome919@gmail.com Follow My Page GYAN COACHING CENTRE

Translate