Aung San Suu Kyi, born on 19 June 1945 in Rangoon, is a pro-democracy activist and leader of the National League for Democracy in Burma.
रंगून में 19 जून 1945 को जन्मी आंग सान सू की लोकतंत्र समर्थक कार्यकर्ता और बर्मा में नेशनल लीग फॉर डेमोक्रेसी की नेता हैं।
She won the Rafto Prize and the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 1990 and the Nobel Peace Prize in 1991.
उन्होंने 1990 में विचार की स्वतंत्रता के लिए राफ्टो पुरस्कार और सखारोव पुरस्कार और 1991 में नोबेल शांति पुरस्कार जीता।
The Acceptance Speech, given here
यहां दिया गया The Acceptance Speech,
was delivered on behalf of Aung San Suu Kyi by her son Alexander Aris, on the occasion of the award of the Nobel Peace Prize in Oslo, December 10, 1991.
10 दिसंबर, 1991 को ओस्लो में नोबेल शांति पुरस्कार प्राप्ति के अवसर पर आंग सान सू की कि ओर से उनके बेटे अलेक्जेंडर एरिस द्वारा दिया गया था।
WORD MEANING:
Pro-Democracy: प्रजातंत्र समर्थक , Activist: कार्यकर्त्ता Leader:नेता, National:
राष्ट्रीय, League: संध , Democracy: प्रजातंत्र , Won:जीतना, Prize:
पुरस्कार , Peace: शांति , Acceptance: स्वीकार्य , Speech: भाषण ,
Delivered : दिया , On Behalf Of : की ओर से , Occasion: अवसर ,
Award : पुरस्कार ,
1. Who is the writer of acceptance speech?
Ans:- Aung San Suu Kyi
2. When and where Aung San Suu Kyi was born?
Ans: 19 June 1945, Burma.
3. Aung San Suu Kyi is related to which party?
Ans: National League for Democracy
4. For freedom of thought which prize is won by Aung San Suu Kyi in 1990?
Ans: The Rafto Prize, Sakhrov Prize.
5. When Aung San Suu Kyi was won Nobel peace prize?
Ans: 10 December 1991.
6. Who delivered acceptance speech on behalf of Aung San Suu Kyi ?
His son Alexander Aris.
Para-1
Your majesties, Your excellences, Ladies and Gentlemen,
महामहिम , महामान्य , महिलाओं और भद्र जनो.
Firstly, I
know that सबसे पहले मैं समझता हुं कि she would begin by saying that वो ये कहते हुए शुरू करती कि she accepts the Nobel Prize for Peace
not in her own name वो नोबल शांति पुरस्कार अपने स्वयं के नाम पर
स्वीकार नहीं करती हैं, but in the name of all the people s of Burma. बल्कि वर्मा के सभी लोग के नाम पर स्वीकार करती हूं। She would say that this prize belongs not to her but वो कहती हैं कि यह पुरस्कार मेरा नहीं बल्कि to all those men, women and children उन सभी पुरूषों, महिलाओं और बच्चों का हैं, who, even
as I speak जैसा मैं कहती हूं, ,
continue to sacrifice बलिदान जारी रखा their well being , अपने हितों का , their freedom and their lives अपनी स्वतंत्रता और जीवन को in pursuit
of a democratic Burma लोकतांत्रिक वर्मा के लिए. Theirs is the prize उनका पुरस्कार है, and theirs will be the eventual victory उनकी अंततः
विजय होगी in Burma’s long struggle for peace, freedom, and democracy शान्ति, स्वतंत्रता, और लोकतंत्र के लिए वर्मा के लंबे संघर्ष के लिए.
Word meaning:
Stand: खड़ा होना , Accept: स्वीकार , Circumstances: परिस्थितियाँ , Convey:ले जाना , Sentiments: संवेदनाएँ , Express: व्यक्त करना , Begin: शुरू करना , By Saying: कहते हुए , Own: अपना , In The Name Of : के नाम पर , People: लोग , Belongs To: से सम्बंधित , Sacrifice: बलिदान देना , Well Being: कल्याण , Pursuit: नियोजन , लागु करने के लिए , Democratic: प्रजातांत्रिक , Eventual: अंत , Victory: विजय ,
Questions:
(i) Who is the speaker here?
Alexander Aris is the speaker here.
(ii) Who is referred to as ‘she’ in this passage?
Ans: Aung San Suu Kyi is referred to as ‘she’ in this passage.
(iii) How would she accept the Nobel Prize for
Peace?
Ans: She would accept the Nobel Prize for Peace in the
name of all the people of Burma
(iv) What would she say about the people of Burma?
Ans: She would say that the
people of Burma continue to sacrifice their well being, freedom and lives in
pursuit of a democratic government in their country.
(v) Which word in the passage means ‘final’?
Ans: The word ‘eventual’ means ‘final’.
2. Speaking as her son, however,
I would add that फिर भी , उनके पुत्र के रूप में बोलते हुए मै
जोड़ना चाहूँगा कि I personally believe that मेरा
व्यक्तिगत विश्वास है कि by her own dedication and personal sacrifice अपने
व्यक्तिगत समर्पण और निजी त्याग के बल पर she has come to be a worthy symbol वो एक बहुमूल्य प्रतिक बन पायी हैं through whom the plight of all the
people of Burma may be recognized. जिनके
माध्यम से , बर्मा के सभी लोगों की दशा पहचानी जाएगी, And no one must underestimate that plight. और किसी को भी उस दुर्दशा को कम करके अवश्य
ही नहीं आँकना चाहिए . The plight of those उनलोगों की दुर्दशा को in the countryside and towns, living in poverty and
destitution, देहात और शहरों में
गरीबी और दरिद्रता में रहने वालें those in prison, battered and tortured; जो जेलों में पिटे गए और यातना दिए गए ,
the plight of the young
people, the hope of Burma युवा लोगों की दुर्दशा जो बर्मा की आशा हैं , dying of malaria in the jungles to
which they have fled; जंगलों
में मलेरिया से मरते हुए लोग, जो भाग कर
जंगलों में गये है that of the Buddhist monks, beaten and dishonored. उन पिटे गए और अपमानित बौद्ध
संतों की , Nor should we forget न ही, हमलोगों
को भूलना चाहिए the many senior and highly respected
leaders besides my mother who is all incarcerated. मेरी
माँ के अलावा अनेक वरिष्ठ और श्रेष्ठ सम्मानित नेताओं को जिन्हें
जेल में डाल दिया गया है , It is on their behalf that I thank
you, from my heart, for this supreme honour. उनकी ओर से मैं इस सर्वोच्च सम्मान के लिए तहे दिल से
धन्यबाद देता हूँ , The Burmese people can today hold
their heads a little higher in the knowledge that बर्मा के लोग आज यह जानकर थोड़ा अपना सिर ऊपर उठा सकते है कि
in this far distant land their suffering has been heard
and heeded. इस सुदूर देश/ धरती
पर उनके कष्ट को सुना गया है और उसपर ध्यान दिया गया है .
Word meaning:
However: फिर भी , Personally: व्यक्तिगत रूप से , Believe: विश्वास करना , Dedication: समर्पण , Worthy: मूल्यवान , Symbol: प्रतिक , Plight: दुर्दशा , Recognized: पहचाना गया , Must: अत्यधिक , Underestimate: कम आंकना , Countryside: देहात , Poverty: गरीबी , Destitution:अभाव , Prison: जेल , Battered:पिटा गया , Tortured: यातना देना , Hope:आशा , Dying:मरना , Fled:भाग गए है , Monks: सन्यासी , Dishonest: बेईमान , Respected: सम्मानित , Leaders: नेता लोग , Besides: के अलावा , Incarcerated: जेल में डाल दिया गया , On Behalf Of: कि ओर से ,
Supreme : सर्वोच्च
, Honour:सम्मान , Knowledge: ज्ञान ,Far:दूर , Land:भूमि, देश , Suffering: कष्ट , पीड़ा , Heard:सुना गया , Heeded: ध्यान दिया गया ,
Questions:
(i) What does the speaker personally believe?
Ans: The Speaker personally believes that by her
own dedication and personal sacrifice she has come to be a worthy symbol
through the people of Burma.
(ii) What is the plight of people in Burma?
Ans: The plight of those in the country, side and towns, living in poverty and
destitution, those in prison, battered and tortured. the plight of young
people, the dying of malaria in the jungles to which they have fled, that of
the Buddhist monks, beaten and dishonored.
(iii) What for does he thank and whom to?
Ans: He thanked the awarder who understood
Burmese has been heard and heeded.
(iv) Find out the word from the passage which means: ‘condition
Ans: The word is plight.
From the book
B. 1.1. Write
“T” for true and “F” for false statements.
1. The
acceptance speech was delivered or September 10, 1991. F
2. On the occasion of the award of the Nobel
Peace Prize in Oslo, Alexander Aris made a speech. T
3. Alexander Aris is one of the brothers of Aung San Suu Kyi. . F
4. Alexander Aris thanked his heart for this honor. T
B. 1.2. Answer
the following questions very briefly
1. Why had
Alexander Aris accepted the Nobel Peace Prize on behalf of his mother?
Ans: Alexander Aris had accepted the Nobel Peace Prize on
behalf of his mother because she was under detention by the Burmese Government
and was unable to accept it personally by attending the ceremony in Oslo.
2. Who was
awarded the Nobel Peace Prize in 1991?
Ans: Aung San Suu Kyi was awarded the Nobel Peace Prize in
1991.
3. Who was
incarcerated in the struggle for peace, freedom, and democracy?
Ans: Many senior and highly respected leaders along with Aung
San Suu Kyi (the mother of Alexander Aris) were incarcerated.
PARA :3.
We must also remember that हमें यह
भी याद रखना चाहिए कि the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon
is part of the much larger struggle worldwide, रंगून
के भारी नियंत्रित आहाते में अकेला चलता हुआ संधर्ष , विश्वव्यापी एक बहुत बड़े संघर्ष का हिस्सा हैं. , for the emancipation of the human spirit from
political tyranny and psychological subjection. राजनितिक
अत्याचार और मानसिक गुलामी से मानवीय आत्मा कि मुक्ति के लिए ,
The Prize, I feel sure, is also intended to honour
all those engaged in this struggle wherever they may be. यह पुरस्कार , मैं पक्का महसूस
करता हूँ कि , उन सबकी प्रतिष्ठा/ सम्मान के लिए है जो इस संघर्ष में कहीं ने कही जुड़े हुए है It is not
without reason that यह अकारण ही नहीं है कि today’s events in Oslo आज की ओसलो की घटना fall on International Human Rights Day, celebrated throughout the world. दुनियाँ भर में मनाये जाने वाले अन्तराष्ट्रीय मानवधिकार
दिवस के दिन पड़ा है ..
Remember:याद करना , Lonely: अकेला , Struggle: संघर्ष , Heavily: भारी, Guarded: सुरक्षित
, Compound: अहाता , घेरा, Worldwide: विश्व व्यापी , Emancipation: मुक्ति , Human: मानव, Spirit: आत्मा, Political: राजनितिक, Tyranny: जुल्म, कष्ट , Psychological: मानसिक , Subjection: गुलामी, आधिपत्य,
Intended: इरादे से , Honour: सम्मान, Reason: कारण, Event: घटना, Fall On: पड़ता है, Celebrated: मनाया जाता है, World: संसार .
PARA :4.
Mr. Chairman, the whole international community has applauded the choice of your committee. श्रीमान्
अध्यक्ष महोदय , सम्पूर्ण अंतराष्ट्रीय समुदाय ने आपकी
कमिटी के चुनाव कि जय-जयकार / प्रशंसा किया है . Just a few days ago, कुछ ही
दिन पहले , the United Nations passed a unanimous and historic resolution यूनाइटेड नेशन ने सर्वसम्मति से ऐतिहासिक फैसला
लिया है welcoming Secretary-General Javier Perez de Cuellar’s
statement जेनरल सेक्रेटरी
जैविओर परेज डी क्यू लर्स के कथन का स्वागत किया on the significance of this award इस पुरस्कार के महत्ता पर and endorsing his repeated appeals और औपचारिक समर्थन बार बार आग्रह किया गया for my mother’s early release from detention. मेरी माँ के जल्दी कैद से रिहाई के लिए
Let it never be said by future generations that आने वाली पीढ़ियों द्वारा यह कभी नही कहा जाय कि indifference, cynicism or selfishness निष्पक्षता , मानव के प्रति घृणा या स्वार्थ ने made us fail to live up to the ideals of humanism हमें मानवता के आदर्शो पर जीने में असफल कर दिया which the Nobel Peace Prize encapsulates. जो यह नोबल शांति पुरस्कार संक्षेप में दिखता है .
Let the strivings of us all, prove Martin
Luther King Jr. to have been correct, हम सभी के प्रयास,
मार्टिन लूथर किंग जूनियर को
सही साबित करने दें, when he said that humanity can no longer be tragically
bound to the starless midnight of racism and war. जब उन्होंने कहा कि मानवता अब जातिवाद और युद्ध की
तारकीय मध्यरात्रि के लिए दुखद रूप से बाध्य नहीं हो सकती है।
Let the efforts of us all, prove that आइए, हम सब के प्रयासों से यह साबित हो जाए कि he was not a mere dreamer वे केवल स्वप्नद्रष्टा नहीं थे। when he spoke of the beauty of genuine brotherhood and
peace being more precious than diamonds or silver or gold जब उन्होंने वास्तविक भाईचारे की सुंदरता और शांति
को हीरे या चांदी या सोने से अधिक कीमती बताया था,
Let new age dawn! नए युग कि
शुरुआत होने दें !
Thank you. धन्यवाद !
Word Meaning:
Chairman, Whole , International, Community, Applauded,
The United Nation, Passed, Unanimous, Historic, Resolution, Welcoming,
Statement, Significance, Endorsing, Repeated, Appeal, Early, Release,
Detention, Generation, Indifference, Cynicism, Selfishness, Ideals, Humanism,
Encapsulates, Strivings, Prove, Correct Humanity, Tragically, Bound , Midnight,
Racism, Effort, Mere, Genuine , Brotherhood, Peace, Precious, Diamond, Silver,
New Age, Dawn, Thank You.
Objective Questions and Answers
No comments:
Post a Comment