1. "Where The Mind Is Without Fear" BY Rabindra Nath Tagore

2. THE MARRIAGE OF TRUE MINDS (सच्चे मन की शादी)
William Shakespeare

 WILLIAM SHAKESPEARE (1564-1616), the greatest poet and playwright in English, was the third of eight children born to a glovemaker in start ford- upon-Avon in England.

विलियम शेक्सपियर (1564-1616), अंग्रेजी में सबसे महान कवि और नाटककार, इंग्लैंड में स्टार्टफोर्ड-ऑन-एवन में एक दस्ताने बनाने वाले से पैदा हुए आठ बच्चों में से तीसरे थे।

He received little formal education At eighteen, he married Anne Hathway, eight years his senior, and soon moved to London. Warning few years, he was well known as a leading actor and playwright. His great tragedies include Hamlet (1602). Othello (1604), King Lear (1605), and Macbeth (1606). He wrote 154 sonnets. उन्होंने बहुत कम औपचारिक शिक्षा प्राप्त की अठारह साल की उम्र में, उन्होंने ऐनी हैथवे से शादी कर ली, जो उनसे आठ साल बड़ी थीं, और जल्द ही लंदन चले गए। कुछ वर्षों में वे एक प्रमुख अभिनेता और नाटककार के रूप में जाने जाते थे। उनकी महान त्रासदियों में हेमलेट (1602) शामिल हैं। ओथेलो (1604), किंग लियर (1605), और मैकबेथ (1606)। उन्होंने 154 सॉनेट लिखे।

Some of them are addressed to an attractive young man, (the Earl of Southampion whom the poet urges to  marry); others to a mysterious dark lady. A love triangle – Two men to a woman – is suggested in a  sumber of sonnets. “The Marriage of True Minds’ is 116th (CXVI) sonnet which defines the nature of true love.

उनमें से कुछ एक आकर्षक युवक को संबोधित हैं, (साउथेम्पियन का अर्ल जिसे कवि शादी करने का आग्रह करता है); दूसरों को एक रहस्यमय अंधेरे महिला के लिए। एक प्रेम त्रिकोण – एक महिला को दो पुरुष – सॉनेट्स की गर्मी में सुझाया गया है। “द मैरिज ऑफ ट्रू माइंड्स’ 116वां (CXVI) सॉनेट है जो सच्चे प्यार की प्रकृति को परिभाषित करता है।

The Marriage Of True Minds

Let me not to the marriage of true minds.
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:

मुझे सच्चे मन की शादी नहीं करने दो।
बाधाओं को स्वीकार करें। प्यार प्यार नहीं है
जो जब बदल पाता है तो बदल जाता है,
या हटाने के लिए रिमूवर के साथ झुकता है:

Explanation: इस sonnet  के प्रथम Stanza में विलियम शकेस्पियर प्रेम (मुहबत्त ) के सच्चे स्वरूप को प्रदर्शित करते हुए कहते है कि दो सच्चे प्रेमियों के बीच कोई बाधा नहीं होती है. फिर वे कहते है कि वह प्रेम प्रेम नहीं है जो किसी परिवर्तन के साथ बदल जाता है. या झुकता है /बदल जाता है एक नए प्रेमी के आने से. 

O, no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests, and is never shaken;
It is the star to every wand’ ring bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken

अरे नहीं! यह एक हमेशा निश्चित निशान है
वह तूफानों को देखता है, और कभी हिलता नहीं है;
यह हर छड़ी का तारा है ‘अंगूठी की छाल,
जिसकी कीमत अज्ञात है, हालांकि उसकी ऊंचाई ली जा सकती है

Explanation: इस sonnet के दूसरे stanza में कवि सच्चे प्रेम की तुलना समुद्र में एक प्रकाश स्तम्भ से करते हुए कहता है की सच्चा प्रेम समुद्र के प्रकाश स्तम्भ की तरह होता है जो भीषण तूफानों में भी अचल खड़ा रहता है।  
 
प्रत्येक समुद्री जहाजों के लिए दिशा निर्देशक की भूमिका निभाता है। 
कवी आगे कहता है यद्यपि इसकी उच्चाई मापी जा सकती है लेकिन इसकी सच्ची कीमत आंकी नहीं जा सकती है। 

Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom:

प्यार समय का मूर्ख नहीं है, हालांकि गुलाबी होंठ और गाल
उसके झुके हुए दरांती के कंपास के भीतर आते हैं:
प्यार अपने संक्षिप्त घंटों और हफ्तों से नहीं बदलता है,
लेकिन इसे कयामत के किनारे तक भी सहन करता है:

Explanation: इस sonnet के तीसरे stanza में कवि कहता है की समय भी सच्चे प्रेम के साथ खिलवाड़ नहीं कर सकता है।  हालांकि यह प्रेमिका के गुलाबी होठों और गालों  को क्षति पहुँचा सकता है, प्रेम समय के साथ घटता नहीं है, बल्कि क़यामत के दिन तक जारी रहता है।  

 

It this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

यह त्रुटि हो और मुझ पर साबित हो,
मैंने कभी नहीं लिखा, न ही किसी आदमी ने कभी प्यार किया।

Explanation: इस सोनेट के अंतिम दो लाइन वाले Stanza में कवि कहता है की यदि उसका प्रेम संबंधी दावा गलत साबित होता है है , तो वह यह सोचते हुए की किसी ने सच्चा प्रेम नहीं किया है ,काव्य लेखन छोड़ देगा। 

Explanation Of Full Poem:

This sonnet attempts to define love, by telling both what it is and is not.In the first quatrain, the speaker says that love The Marriage of True Minds —is perfect and unchanging; it does not “admit impediments,” and it does not change when it find changes in the loved one. In the second quatrain, the speaker tells what love is through a metaphor: a guiding star to lost ships (“wand ‘ring barks”) that is not susceptible to storms (it “looks on tempests and is never shaken”). In the third quatrain, the speaker again describes what love is not: it is not susceptible to time. Though beauty fades in time as rosy lips and cheeks come within “his bending sickle’s compass,” love does not change with hours and weeks: instead, it “bears it out even to the edge of doom.” In the couplet, the speaker attests to his certainty that love is as he says: if his statements can be proved to be error, he declares, he must never have written a word, and no man can ever have been in love.

Notes:-

Couplets-

Stanza of two lines

Quatrains-

Stanza of four lines.

Sestet-

Stanza of six lines.

Octave-

Stanza of eight lines.

Sonnet

The poem which has fourteen lines.

1. Who has composed the poem ,"The marriage of true minds"?

And: विलियम शेक्सपियर

2. The marriage of true minds is a sonnet.

3. The marriage of true minds deals with love.

4. In the marriage of true minds Shakespeare defines the nature of true love.

5. In the marriage of true minds the marriage stands for Union.

6. In the marriage of true minds the term marriage is a metaphor

7. In the marriage of true minds "an ever fixed mark" stand for .... A fixed beacon

8. In the marriage of true minds tempest stands for   Obstacles.

9. In the marriage of true minds a star stands for the North Star (Dhruva Tara).

10 in the marriage of true minds writ'' it is old use of  write/ compose.

Love and Life

It is an old saying that love is God and God is love. This thing has complete truth in it. Really without love life is nothing. As a child born family begins to love him, as he grows the society begins to love him and so does. As a youth he loves his beloved, letter on as husband he begins to love his wife, children and his Nation.  This is a common thing. Besides it, a man loves other creatures and natural objects.Thus, we should love all the creatures of the earth without love life is hell.

 


No comments:

CONTACT: 9661213481 Sunilhome919@gmail.com Follow My Page GYAN COACHING CENTRE

Translate